国防社区全新改版上线啦!

中国军网国防社区

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3500|回复: 0

热门电影中的精彩口语(转载)

[复制链接]

189

主题

0

听众

840

积分

三级士官

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2012-1-4
精华
0
帖子
650
发表于 2012-11-29 16:11:03 |显示全部楼层
 这些表达一般在教科书中不容易见到,而却又是英美人士日常生活中最鲜活的语言.


  1、“我请客”:觉得我们常用pay这个词,如Let me pay it for you。这里列举三种说法:I am buying;This is on me;This is all my bill。


  2、“向前看!”:我们会说Look forward!而美语里有个更贴切的说法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生动?


  3、“头等大事”:你会怎么翻译呢?The most important thing吗?看这个吧“It's on the top of my list”。


  4、“停电”:No electricity?恩,够直白!其实提到“电”,老外更多是用power,停电就可以是Ther is a power failure或Power goes out。


  5、“我不是傻子!”:I am not a fool?对,语法完全正确。但再看这个I am no fool。比上面的只少两个字母,但是不是感觉不一样?同样的道理,我们常说I have no idea,而不常说I dont have any idea。


  6、short hairs:是说“短头发”吗?呵呵,它就是我们说的“小辫子”!


  7、“收买某人”:有个比较正式的词叫bribe,名词时为“贿赂”的意思,动词时就有“收买”之意。既然提到了“买”,那么我们能不能用上buy呢?当然,那就是buy sb off。


  8、She knew red was her color。“她知道红色是她的颜色”?恰当的翻译是:她知道自己和红色很相配。


  9、“看在主的份上,你就……”:两种说法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是缘故、关系)二者之中,后者更常用。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

回顶部